もちっとメモ

もちっとメモ

管理人のホームページで書ききれていない調べ物のメモページです

steady state と stationary state の違い

論文を書いていた時に「定常状態」と書きたかったのですが,を英語でいうと何が正しいのでしょうか.
パッと思い浮かんだのは "steady state", "stationary state", "equilibrium state" ですが,適切なものはどれなのでしょうか.
恥ずかしながら混同して使っていたのでちょっと調べてみました.

steady state:静力学の定常状態(停止しているわけではない)
stationary state:静止状態,停止状態,量子力学の定常状態
equilibrium state:平衡状態

steady stateの方が古くて"stationary state"という用語はMill氏がいい始めたのかな?
人によってはほぼ同義として使っている模様.個人的には物理学の文脈だけでしか見たことがなかったですが,経済学の分野でも使われるようですね.

steady state と stationary state の違い

http://www.slab.phys.nagoya-u.ac.jp/uwaha/note1_04_1-20.pdf
http://ocw.hokudai.ac.jp/wp-content/uploads/2016/01/WarAndPeace-2004-Note-02.pdf
Mathematical Methods and Models for Economists - Angel de la Fuente - Google ブックス
From Uneconomic Growth to a Steady-State Economy - Herman E. Daly - Google ブックス
National Income and Nature: Externalities, Growth and Steady State - Google ブックス
雑草の言葉 定常状態
http://www.jsie.jp/Annual_Conferences/72th_Yokohoma_n_Univ/pdf/3_3%20fp.pdf

steady state と equilibrium state の違い

https://pub.nikkan.co.jp/uploads/book/pdf_file4f2a72cb5dd93.pdf